автор:Седрик,
не
учащийся в
школе
(chgkntagil@yahoo.com)
Хэллиус,
или
избранные
места из лВластелина
Колец╗
в отражении наших дней. |
||
Хэллиус
сидел молча
и
неподвижно,
сжавшись от
страха,
словно его
окутала
холодом и
тьмою
черная туча
с востока. Ч
Да как же, да
занчем же
оно ко мне
попало? Ч
А! Ч сказал
Гудгалф.ЧЭто
очень
долгая
история.
Началась
она в те
Черные Лета,
память о
которых Ч
достояние
Мудрых, и то
не всех.
Если
рассказывать
сначала, мы
с тобою до
осени тут
просидим...
Слово лМордор╗
тебе
знакомо? -
Нет. -
Оно
означает
разруху и
смерть,
запустение
и страх. Да,
снова и
снова Ч
разгром,
затишье, но
потом Тьма
меняет
обличье и
опять
разрастается. Ч
Хоть бы при
мне-то этого
не было,Чсказал
Хэллиус. Ч
А при мне
уже много
раз было, Ч
отозвался
Гудгалф, Ч
все-то
всегда
говорили:
хоть бы не
при нас.
Выбирать
судьбу нам
не дано;
однако на
этот раз нам
дано время,
и главноеЧне
упустить
его. А время
у нас,
Хэллиус,
едва ли не
на исходе.
Враг с
каждым днем
все сильней.
Ему еще
нужен срок,
но срок
недолгий.
Надо
опередить
его замынслы
и
воспользоваться
невероятным
случаемЧбыть
может, себе
на понгибель. Враг
очень силен,
но чтобы
сломить
всякий
отпор,
сокрушить
последние
оплоты и
затопить
все
известные
земли Тьмою,
ему
недостает
одногоЧКольца
Всевластья. Три
прекраснейшие
Кольца
эльфы от
него укрыли:
рука его их
не
коснулась и
не
осквернила.
Семь Колец
было у
гномов: три
он добыл,
остальные
истребили
драконы.
Девять он
роздал
людям,
величавым и
гордым,
чтобы
поработить
их. Давным-давно
превратились
они в
кольценосцев-призраков,
в
Прислужников
Мрака, его
самых
страшных
вассалов.
Давным-давно...
да, очень
давно не
видывали на
земле
Девятерых.
Но кто знает?
Мрак опять
разрастается;
возможно,
появятся и
они, исчадия
мрака... А
впрочем, не
будем
говорить о
них сейчас. Да,
нынче так:
Девять
Колец у его
подручных; и
те из Семи,
которые
уцелели,
хранятся в
Мордоре. Три
покамест
укрыты, но
что ему до
них! Ему
нужно
Кольцо
Всевластья:
он выковал
его, это его
Кольцо, в
него
вложена
часть его
древней
силы Ч и
немало ее
ушло, чтобы
спаять
Кольца в
черную цепь.
Если это
Кольцо
найдется,
власть
Врага
возрастет
стократно, и
даже Три
эльфийские
будут ему
подвластны:
все,
сделанное с
их помощью,
падет, и
сила его
станет
необоримой. Мы
стоим в
преддверии
страшной
поры. Враг
думал, что
Кольца
Всевластья
больше нет,
что эльфы
его
уничтожили,
как и
следовало
сденлать. А
теперь он
знает, что
оно цело,
что оно
нашлось. И
сам ищет его,
ищет,
преклонив
свою мысль
сюда, на
поиск.
Такова его
великая
надеждаЧи
великий
страх. Ч
Да почему,
почему же
его не
расплавили?Чкрикнул
Хэллиус.Ч И
как это Враг
лишился его,
если он
такой
могучий, а
оно ему так
дорого?ЧОн
сжимал
кольцо в
руке, словно
к нему уже
тянулись
черные
пальцы. Ч
Оно было
отнято у
него в
давние годы,Чсказал
Гудгалф.ЧВенлика
была сила
эльфов, и
люди тогда
еще были
заодно с
ними. Да,
люди Запада
поддержали
их. Не худо
бы нам
припомнить
эту главу
древней
истории:
тогда было и
горе, и мрак
надвигался,
но против
них
воздвиглась
великая
доблесть, и
тогдашние
подвиги не
пропали
даром.
Однажды я,
быть может,
расскажу
тебе эту
повесть или
ты услышишь
ее от кого-нибудь,
кто знает ее
лучше меня.
Но на
сегодня
довольно
истории. Ч
А главное-то!
Зачем оно
мне-то
досталось?
Ведь я уж
тут совсем
ни при чем!
Как же ты у
меня его не
отобрал,
почему не
заставил
выкинуть
или
истребить? Ч
Выкинуть?
Истребить?Чсердито
откликнулся
маг.ЧТы что,
пронпускал
мои слова
мимо ушей?
Думай все-таки,
прежде чем
говорить.
Выкинуть
его можно
только по
безрассудству.
Магические
Кольца -не
пропадают
бесследно:
со временем
они
возвращаются
в мир, и мало
ли кто их
найдет, сам
подумай.
Ведь Кольцо
может
попасть в
руки Врага,
да и
непременно
попадет: он
тянет его к
себе
могучим,
тяжким
усилием. Да,
милый
Хэллиус, ты
в большой
опасности,
оттого-то
мне и
неспокойно.
Но ставки
нынче такие,
что опаснее
всего Ч не
рисковать,
даже и тобою.
Я знаю, ты ни
разу не
надевал
Кольцо, и,
стало быть,
оно тебя не
поработило.
Пока чтоЧнет... Ч
Хорошо,
нельзя
выкинуть,
так можно
истребить:
ты же сам
сказал, что
это давным-давно
надо было
сделать!Чв
отчаянии
воскликнул
Хэллиус. Ч
Предупредил
бы меня,
написал бы,
что нужно, Ч и
я бы от него
отделался. Ч
Отделался
бы? А как? Ты
пробовал? Ч
Нет, не
пробовал. Но
его же,
наверно, как-то
можно
сплющить
или
расплавить? Ч
А ты
попробуй!Чсказал
Гудгалф.ЧВозьми
да попробуй! Хэллиус
опять
достал
Кольцо из
кармана и
поглядел на
него. Оно
было чистое
и гладкое,
без всяких
надписей.
Ярко
лучилось
золото, и
Хэллиус
подумал:
какой у него
густой и
чудный
отлив, как
оно дивно
скруглено.
Изумительное
и поистине
драгоценное
Кольцо. Он
вынул его,
чтобы
швырнуть в
огонь, но
вдруг понял,
что сделать
этого не
может, что
себя не
переломишь.
Он
нерешительно
взвешивал
Кольцо на
ладони,
вспоминная
зловещую
повесть
Гудгалфа;
наконец
собрал все
силы Ч и
обнаружил,
что
поспешно
запихивает
Кольцо в
карман. Гудгалф
невесело
рассмеялся. Ч
Вот видишь?
Уже и ты,
Хэллиус, не
можешь с ним
расстаться,
беренжешь
его от вреда.
Не мог я лзаставить╗
тебя Ч разве
грубой
силой, а
этого ты бы
не выдержал.
И никакой
силой
Кольцо не
истребить.
Бей его
сколько
хочешь
шестипудовым
кузнечным
молотом Ч на
нем и следа
не
останется.
Да что там
ты Ч я и то
ничего с ним
сделать не
смогу. В
огне твоего
камина и
обычное-то
золото не
расплавится.
А Кольцо, ты
видел, в
этом огне
только
посвежело,
даже не
нагрелось. И
во всей -твоей
альпийской
деревне нет
такого
кузнеца,
который мог
бы хоть чуть-чуть
его
сплющить.
Ему нипочем
даже
горнила и
молоты
гномов. Есть
поверье, что
Магические
Кольца
плавятся в
драконовом
огне, и есть
только один
способ:
добраться
до Одинокой
Горы и
бросить
Кольцо в ее
пылающее
горло Смога
Ужасного...
если ты по-настоящему
захончешь,
чтобы оно
расплавилось
и стало
навсегда
недоступно
Врагу. Ч
Да нет, я,
конечно,
очень хочу,
чтобы оно...
чтобы стало
недонступно!
Ч
заторопился
Хэллиус. Ч
Только
пусть это не
я, пусть кто-нибудь
другой,
разве такие
подвиги мне
по силам? Да
и как туда
добираться?
Зачем оно
вообще мне
достанлось,
при чем тут
я? И почему
именно я? Ч
Вопрос на
вопросе,Чсказал
Гудгалф,Ча
какие тебе
нужны отвенты?
Что ты не за
доблесть
избран? Нет,
не за
доблесть. Ни
силы в тебе
нет, ни
мудрости.
Однако же
избран ты, а
значит,
придется
тебе стать
сильным,
мудрым и
доблестным. Ч
Да как же я!
Ты, Гудгалф, Ч
ты и сильный
и мудрый.
Возьми у
меня Кольцо,
оно Ч тебе. Ч
Нет! Чвскрикнул
Гудгалф,
отпрянув. Ч
Будь у меня
такое страшнное
могущество,
я стал бы
всевластным
рабом
Кольца. Ч
Глаза его
сверкннули,
лицо
озарилось
изнутри
темным
огнем. Ч Нет,
не мне!
Ужасен
Черный
ВластелинЧа
ведь я могу
стать еще
ужаснее.
Кольцо
знает путь к
моему
сердцу,
знает, что
меня мучает
жалость ко
всем слабым
и безнзащитным,
а с его
помощьюЧо,
как бы
надежно я их
защитил:
чтобы
превратить
потом в
своих рабов.
Не
навязывай
мне его! Я не
сумею стать
просто
хранителем,
слишком оно
мне нужно. Он
подошел к
окну, поднял
шторы и
отдернул
занавеси. Настало
молчание.
Гудгалф
снова сел в
кресло и
попыхивал
трубкой:
должно быть,
задумался. И
глаза
прикрыл, но
из-под век
зорко
следил за
Хэллиусом. А
Хэллиус
неотрывно
глядел на
темно-алые
уголья в
камине,
только их и
видел, и
чудилось
ему, что он
заглядывает
в огненный
колондец. Он
думал о
багровых
расселинах
древней и
страшной
Горы. Ч
Так!Чсказал
наконец
Гудгалф.ЧНу,
и о чем же ты
размышнляешь?
Что решил? Ч
Ничего, Ч
глухо
откликнулся
Хэллиус. Но
огненная
тьма вдруг
вынпустила
его. Он
снова сидел
в светлой
комнате,
изумляясь
яркому окну
и
солнечному
саду. Ч А
впрочем,
решил. Я не
все понимаю,
что ты говонришь,
но покамест
придется
мне, наверно,
оставить
Кольцо у
себя и сбенречь
его, а там
будь что
будет. Ч
С тобой
много чего
может быть,Чсказал
Гудгалф,Чно
начиннаешь
ты очень
неплохо.
Нескоро
Кольцо тебя
склонит ко
злу. Ч
Это тебе
виднее, Чсказал
Хэллиус. ЧТолько
хорошо бы ты
все-таки
нашел
какого-нибудь
хранителя
понадежней.
А пока что,
если ты прав,
то я в
большой
опасности, и
друзья мои
тоже. Вряд
ли мне,
стало быть,
удастся
сберечь
Кольцо и
уберечь
друзей, если
я останусь
дома. Да и
путешествовать
мне, видно,
придется
одному раз
мне выпала
такая доля.
Только я же
маленький,
для всех там
чужой и Ч как
бы это
сказать? Ч не
из них. А
Враг такой
сильный и
страшный. -
Как видишь,Чсказал
маг,
обернувшись
к Хэллиусу, Ч
решать приндется
тебе. А я
тебя,
пожалуй.
Оставлю и
зайду,
скажем,
вечерком, в
средуЕтак,
на чай, по-настоящему,
а не как
сегодня. А
ты тут
приберись
малостьЕ
может, гости
будут. Все,
пока,
спокойной
ночи! Гудгалф
рывком
поднялся и
ушел, не дав
Хэллиусу
вымолвить
больше и
слова. Юноша
так и сидел
в
прострации
и даже не
услышал, как
захлопнулась
дверь, даже
и не увидел,
как горели
звезды на
небе Ц он
смотрел
только в
огонь и
думал. Думал,
пока не
заснул Ц сон
сморил его
тихо и
незаметно.
|
||
|