автор:Седрик,
не учащийся в школе
(chgkntagil@yahoo.com)
 
Хэллиус, или избранные места из лВластелина Колец╗
в отражении наших дней.
 
 


Хэллиус сидел молча и неподвижно, сжавшись от страха, словно его окутала холодом и тьмою черная туча с востока.

Ч Да как же, да занчем же оно ко мне попало?

Ч А! Ч сказал Гудгалф.ЧЭто очень долгая история. Началась она в те Черные Лета, память о которых Ч достояние Мудрых, и то не всех. Если рассказывать сначала, мы с тобою до осени тут просидим... Слово лМордор╗ тебе знакомо?

-         Нет.

-           Оно означает разруху и смерть, запустение и страх. Да, снова и снова Ч разгром, затишье, но потом Тьма меняет обличье и опять разрастается.

Ч Хоть бы при мне-то этого не было,Чсказал Хэллиус.

Ч А при мне уже много раз было, Ч отозвался Гудгалф, Ч все-то всегда говорили: хоть бы не при нас. Выбирать судьбу нам не дано; однако на этот раз нам дано время, и главноеЧне упустить его. А время у нас, Хэллиус, едва ли не на исходе. Враг с каждым днем все сильней. Ему еще нужен срок, но срок недолгий. Надо опередить его замынслы и воспользоваться невероятным случаемЧбыть может, себе на понгибель.

Враг очень силен, но чтобы сломить всякий отпор, сокрушить последние оплоты и затопить все известные земли Тьмою, ему недостает одногоЧКольца Всевластья.

Три прекраснейшие Кольца эльфы от него укрыли: рука его их не коснулась и не осквернила. Семь Колец было у гномов: три он добыл, остальные истребили драконы. Девять он роздал людям, величавым и гордым, чтобы поработить их. Давным-давно превратились они в кольценосцев-призраков, в Прислужников Мрака, его самых страшных вассалов. Давным-давно... да, очень давно не видывали на земле Девятерых. Но кто знает? Мрак опять разрастается; возможно, появятся и они, исчадия мрака... А впрочем, не будем говорить о них сейчас.

Да, нынче так: Девять Колец у его подручных; и те из Семи, которые уцелели, хранятся в Мордоре. Три покамест укрыты, но что ему до них! Ему нужно Кольцо Всевластья: он выковал его, это его Кольцо, в него вложена часть его древней силы Ч и немало ее ушло, чтобы спаять Кольца в черную цепь. Если это Кольцо найдется, власть Врага возрастет стократно, и даже Три эльфийские будут ему подвластны: все, сделанное с их помощью, падет, и сила его станет необоримой.

Мы стоим в преддверии страшной поры. Враг думал, что Кольца Всевластья больше нет, что эльфы его уничтожили, как и следовало сденлать. А теперь он знает, что оно цело, что оно нашлось. И сам ищет его, ищет, преклонив свою мысль сюда, на поиск. Такова его великая надеждаЧи великий страх.

Ч Да почему, почему же его не расплавили?Чкрикнул Хэллиус.Ч И как это Враг лишился его, если он такой могучий, а оно ему так дорого?ЧОн сжимал кольцо в руке, словно к нему уже тянулись черные пальцы.

Ч  Оно было отнято у него в давние годы,Чсказал Гудгалф.ЧВенлика была сила эльфов, и люди тогда еще были заодно с ними. Да, люди Запада поддержали их. Не худо бы нам припомнить эту главу древней истории: тогда было и горе, и мрак надвигался, но против них воздвиглась великая доблесть, и тогдашние подвиги не пропали даром. Однажды я, быть может, расскажу тебе эту повесть или ты услышишь ее от кого-нибудь, кто знает ее лучше меня. Но на сегодня довольно истории.

Ч  А главное-то! Зачем оно мне-то досталось? Ведь я уж тут совсем ни при чем! Как же ты у меня его не отобрал, почему не заставил выкинуть или истребить?

Ч Выкинуть? Истребить?Чсердито откликнулся маг.ЧТы что, пронпускал мои слова мимо ушей? Думай все-таки, прежде чем говорить. Выкинуть его можно только по безрассудству. Магические Кольца -не пропадают бесследно: со временем они возвращаются в мир, и мало ли кто их найдет, сам подумай. Ведь Кольцо может попасть в руки Врага, да и непременно попадет: он тянет его к себе могучим, тяжким усилием.

Да, милый Хэллиус, ты в большой опасности, оттого-то мне и неспокойно. Но ставки нынче такие, что опаснее всего Ч не рисковать, даже и тобою. Я знаю, ты ни разу не надевал Кольцо, и, стало быть, оно тебя не поработило. Пока чтоЧнет...

Ч Хорошо, нельзя выкинуть, так можно истребить: ты же сам сказал, что это давным-давно надо было сделать!Чв отчаянии воскликнул Хэллиус. Ч Предупредил бы меня, написал бы, что нужно, Ч и я бы от него отделался.

Ч Отделался бы? А как? Ты пробовал?

Ч Нет, не пробовал. Но его же, наверно, как-то можно сплющить или расплавить?

Ч А ты попробуй!Чсказал Гудгалф.ЧВозьми да попробуй!

Хэллиус опять достал Кольцо из кармана и поглядел на него. Оно было чистое и гладкое, без всяких надписей. Ярко лучилось золото, и Хэллиус подумал: какой у него густой и чудный отлив, как оно дивно скруглено. Изумительное и поистине драгоценное Кольцо. Он вынул его, чтобы швырнуть в огонь, но вдруг понял, что сделать этого не может, что себя не переломишь. Он нерешительно взвешивал Кольцо на ладони, вспоминная зловещую повесть Гудгалфа; наконец собрал все силы Ч и обнаружил, что поспешно запихивает Кольцо в карман.

Гудгалф невесело рассмеялся.

Ч Вот видишь? Уже и ты, Хэллиус, не можешь с ним расстаться, беренжешь его от вреда. Не мог я лзаставить╗ тебя Ч разве грубой силой, а этого ты бы не выдержал. И никакой силой Кольцо не истребить. Бей его сколько хочешь шестипудовым кузнечным молотом Ч на нем и следа не останется. Да что там ты Ч я и то ничего с ним сделать не смогу.

В огне твоего камина и обычное-то золото не расплавится. А Кольцо, ты видел, в этом огне только посвежело, даже не нагрелось. И во всей -твоей альпийской деревне нет такого кузнеца, который мог бы хоть чуть-чуть его сплющить. Ему нипочем даже горнила и молоты гномов.

Есть поверье, что Магические Кольца плавятся в драконовом огне, и есть только один способ: добраться до Одинокой Горы и бросить Кольцо в ее пылающее горло Смога Ужасного... если ты по-настоящему захончешь, чтобы оно расплавилось и стало навсегда недоступно Врагу.

Ч Да нет, я, конечно, очень хочу, чтобы оно... чтобы стало недонступно! Ч заторопился Хэллиус. Ч Только пусть это не я, пусть кто-нибудь другой, разве такие подвиги мне по силам? Да и как туда добираться? Зачем оно вообще мне достанлось, при чем тут я? И почему именно я?

Ч Вопрос на вопросе,Чсказал Гудгалф,Ча какие тебе нужны отвенты? Что ты не за доблесть избран? Нет, не за доблесть. Ни силы в тебе нет, ни мудрости. Однако же избран ты, а значит, придется тебе стать сильным, мудрым и доблестным.

Ч Да как же я! Ты, Гудгалф, Ч ты и сильный и мудрый. Возьми у меня Кольцо, оно Ч тебе.

Ч Нет! Чвскрикнул Гудгалф, отпрянув. Ч Будь у меня такое страшнное могущество, я стал бы всевластным рабом Кольца. Ч Глаза его сверкннули, лицо озарилось изнутри темным огнем. Ч Нет, не мне! Ужасен Черный ВластелинЧа ведь я могу стать еще ужаснее. Кольцо знает путь к моему сердцу, знает, что меня мучает жалость ко всем слабым и безнзащитным, а с его помощьюЧо, как бы надежно я их защитил: чтобы превратить потом в своих рабов. Не навязывай мне его! Я не сумею стать просто хранителем, слишком оно мне нужно.

Он подошел к окну, поднял шторы и отдернул занавеси.

Настало молчание. Гудгалф снова сел в кресло и попыхивал трубкой: должно быть, задумался. И глаза прикрыл, но из-под век зорко следил за Хэллиусом. А Хэллиус неотрывно глядел на темно-алые уголья в камине, только их и видел, и чудилось ему, что он заглядывает в огненный колондец. Он думал о багровых расселинах древней и страшной Горы.

Ч Так!Чсказал наконец Гудгалф.ЧНу, и о чем же ты размышнляешь? Что решил?

Ч Ничего, Ч глухо откликнулся Хэллиус. Но огненная тьма вдруг вынпустила его. Он снова сидел в светлой комнате, изумляясь яркому окну и солнечному саду. Ч А впрочем, решил. Я не все понимаю, что ты говонришь, но покамест придется мне, наверно, оставить Кольцо у себя и сбенречь его, а там будь что будет.

Ч С тобой много чего может быть,Чсказал Гудгалф,Чно начиннаешь ты очень неплохо. Нескоро Кольцо тебя склонит ко злу.

Ч Это тебе виднее, Чсказал Хэллиус. ЧТолько хорошо бы ты все-таки нашел какого-нибудь хранителя понадежней. А пока что, если ты прав, то я в большой опасности, и друзья мои тоже. Вряд ли мне, стало быть, удастся сберечь Кольцо и уберечь друзей, если я останусь дома. Да и путешествовать мне, видно, придется одному раз мне выпала такая доля. Только я же маленький, для всех там чужой и Ч как бы это сказать? Ч не из них. А Враг такой сильный и страшный.

- Как видишь,Чсказал маг, обернувшись к Хэллиусу, Ч решать приндется тебе. А я тебя, пожалуй. Оставлю и зайду, скажем, вечерком, в средуЕтак, на чай, по-настоящему, а не как сегодня. А ты тут приберись малостьЕ может, гости будут. Все, пока, спокойной ночи!

Гудгалф рывком поднялся и ушел, не дав Хэллиусу вымолвить больше и слова. Юноша так и сидел в прострации и даже не услышал, как захлопнулась дверь, даже и не увидел, как горели звезды на небе Ц он смотрел только в огонь и думал. Думал, пока не заснул Ц сон сморил его тихо и незаметно.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ



 
     
 
 
 
 
Сайт создан в системе uCoz